Veröffentlicht 22. Mai 2026
Business Englisch: was du wirklich brauchst (mit Vorlagen)
Du verstehst dein Schulenglisch, aber in der nächsten Conference Call mit Kollegen aus London oder New York verstummst du. Genau hier setzt Business Englisch an.
Warum Business Englisch zählt
Business Englisch ist kein eigenes Englisch. Es ist normales Englisch in beruflichen Situationen — mit eigenem Wortschatz, eigenen Höflichkeitsregeln und eigenen ungeschriebenen Erwartungen. Wenn du gut Englisch sprichst, aber in Meetings nie zu Wort kommst oder in E-Mails immer zu direkt klingst, liegt das nicht an deinem Englisch generell, sondern am Geschäftsregister.
In diesem Artikel gehen wir durch die wichtigsten Situationen: E-Mails (formell und informell), Meetings, Präsentationen, Telefonate, den englischen Lebenslauf, das Vorstellungsgespräch und Small Talk bei der Arbeit. Du bekommst Phrasen, die du sofort einsetzen kannst.
E-Mails: formell
Englische Geschäfts-E-Mails sind kürzer, freundlicher und direkter als deutsche. Sie haben aber feste Bausteine.
Anrede
- Förmlich, Name bekannt: Dear Mr. Schmidt, / Dear Ms. Müller,
- Förmlich, Name unbekannt: Dear Sir or Madam, (sehr formal, eher altmodisch)
- Etwas weniger formell: Dear Hiring Manager, / Dear Sales Team,
Erster Satz — geht direkt zum Thema, kein langes Drumherum.
- I am writing to enquire about your new pricing.
- I am writing with regard to the meeting scheduled for May 15.
- I would like to follow up on our conversation last week.
- Thank you for your message of May 3. (als Antwort)
Hauptteil — kurz halten. Ein bis drei Absätze.
Bitten und Anfragen
- Could you please send me the report by Friday?
- I would be grateful if you could clarify the next steps.
- Would it be possible to arrange a call this week?
Verbindlichkeiten
- I will get back to you by Wednesday.
- We will look into this and revert.
- Please find attached the document you requested.
Schluss
- Please let me know if you need any further information.
- I look forward to hearing from you.
- Thank you for your time and consideration.
Grußformel
- Sehr formell: Yours sincerely, (wenn du den Namen kennst) / Yours faithfully, (wenn nicht — UK)
- Standard: Best regards, / Kind regards,
- Etwas wärmer: Best wishes,
E-Mails: informell
Mit Kollegen, die du gut kennst, ist der Ton viel lockerer.
Anrede
- Hi James, / Hey Anna, / Hi all, (Team)
Erster Satz — kurzes Hallo, dann Sache.
- Quick question about Friday.
- Just following up on the deck.
- Hope you had a good weekend.
Lockerere Bitten
- Could you ping me the file?
- Let me know what works for you.
- Can you loop me in?
Schluss
- Cheers, (UK, sehr verbreitet) / Thanks, / Best, / einfach den Vornamen
Meetings
In Meetings gibt es eine Choreografie. Wenn du die Phrasen kennst, fühlst du dich sofort sicherer.
Anfang
- Shall we get started?
- Thanks everyone for joining.
- Let’s go around the room — quick introductions?
Tagesordnung anbinden
- Today we’re going to cover three points.
- First, let’s look at the numbers. Then we’ll discuss the timeline.
Wort ergreifen
- Could I jump in here?
- If I may add something …
- Sorry to interrupt, but …
Eine Meinung äußern
- In my view, the priority should be …
- From where I sit, …
- I think we should consider …
Zustimmen / nicht zustimmen
- Zustimmen: I agree. / That’s a good point. / Exactly. / I’d second that.
- Höflich widersprechen: I see what you mean, but … / I’m not sure I agree with that. / Let me play devil’s advocate for a moment.
Klären
- Could you elaborate on that?
- Just to make sure I understand — you’re saying …?
- Could you give me an example?
Abschluss
- Let’s wrap up.
- To summarise the action items …
- I’ll send a recap by email.
Präsentationen
Eine englische Präsentation hat eine klarere Struktur als die meisten deutschen. Sie folgt fast immer dem Schema: hook → outline → content → recap.
Einstieg
- Good morning, everyone. Thanks for being here today.
- I’d like to start with a question / a statistic / a quick story.
Roadmap
- Today I’m going to cover three things: first, the problem; second, our solution; third, the next steps.
Übergänge zwischen Folien
- Moving on to the next point …
- Let me turn now to …
- This brings us to …
Daten zeigen
- As you can see on this slide …
- The numbers speak for themselves.
- What stands out here is …
Empfehlungen aussprechen
- Based on this, we recommend …
- Our suggestion is to …
Abschluss
- To recap, we’ve looked at …
- The key takeaway is …
- I’m happy to take any questions.
Telefonate
Englische Geschäftstelefonate sind oft schwerer als Meetings, weil Gestik und Mimik fehlen.
Anruf annehmen
- Vorname Firma: Hello, Marketing Department, Anna speaking.
- Eigener Name: Anna Schmidt speaking.
Anruf einleiten
- Hello, this is Tom from Acme. Could I speak to Sarah, please?
- Hi, it’s Tom from Acme. Am I catching you at a good time?
Weiterverbinden
- Hold the line, please. I’ll put you through.
- I’ll transfer you now.
Wenn die Person nicht da ist
- I’m afraid she’s in a meeting. Can I take a message?
- She’s out of office today. Would you like to leave a message or call back?
Klären, wenn du nicht verstehst
- Sorry, could you repeat that?
- Could you spell that for me? (besonders bei Namen)
- Did you say fifteen or fifty? (Zahlen sind tückisch)
Abschluss
- Thanks for your time. Bye for now.
- Have a good day. Speak soon.
Lebenslauf auf Englisch (CV / Resume)
Achtung: in Großbritannien heißt das Dokument CV, in den USA Resume. Inhaltlich ähnlich, aber:
- US Resume: typischerweise eine Seite, sehr knapp.
- UK CV: ein bis zwei Seiten.
Bausteine
- Personal details: Name, Telefon, E-Mail, LinkedIn. KEIN Foto (in den USA explizit unerwünscht, in UK auch nicht üblich). KEIN Geburtsdatum, kein Familienstand.
- Personal statement / summary: zwei bis vier Sätze über dich.
- Work experience: rückwärts chronologisch. Aktion-Verben benutzen.
- Education: nur relevant, rückwärts.
- Skills: technische Fähigkeiten, Sprachen.
Action Verbs, die in jeder Bullet stehen sollten led, managed, developed, implemented, designed, built, launched, increased, reduced, improved, coordinated, negotiated
Statt: Was responsible for sales. Besser: Led a team of 5 sales reps; grew revenue by 32% YoY.
Pro Position
- 3 bis 6 Bullet Points
- Jeder Bullet beginnt mit einem starken Verb
- Wenn möglich: konkrete Zahlen, konkrete Ergebnisse
Vorstellungsgespräch
Englische Vorstellungsgespräche sind in der Tonalität wärmer als deutsche, in den Erwartungen aber direkter. Du sollst deine Erfolge selbstbewusst formulieren — das ist nicht arrogant, sondern erwartet.
Klassische Fragen und gute Antworten
“Tell me about yourself.” Nicht die Lebensgeschichte. Eine 90-Sekunden-Antwort: Was machst du jetzt, was hast du vorher gemacht, warum bist du hier.
- I’ve been working as a project manager at Bosch for the past four years. Before that, I worked in consulting at McKinsey for two years. I’m interested in your role because …
“What are your strengths?” Drei Stärken mit Beispielen. Nicht abstrakt.
- *I’d say my strongest area is stakeholder communication. For example, in my current role, I rebuilt the relationship with our biggest client by … *
“What is your biggest weakness?” Vermeide Klischees (“I’m a perfectionist”). Sag eine echte Schwäche, dann was du dagegen tust.
- I’m not naturally good at delegating. I’ve been working on this by setting clear ownership at the start of each project.
“Where do you see yourself in five years?” Konkret, aber flexibel.
- I see myself growing into a senior role where I can shape strategy as well as execute on it.
“Why are you leaving your current job?” Nie schlecht über den Ex-Arbeitgeber sprechen.
- I’ve enjoyed my time at X, but I’m looking for more responsibility in product strategy.
“Do you have any questions for us?” Immer drei Fragen vorbereiten. Niemals “nein”.
- What does success look like in the first 90 days?
- How would you describe the team culture?
- What are the biggest challenges you’d want this person to tackle?
Small Talk bei der Arbeit
In englischsprachigen Kulturen ist Small Talk kein Zeitfresser, sondern professionelle Höflichkeit. In den ersten Minuten eines Meetings, in der Teeküche, im Aufzug — du sollst kurz interagieren.
Sichere Themen
- Wetter (in UK fast Pflicht)
- Wochenende (vorher oder nachher)
- Sport (regional sensibel — bei US-Kollegen NBA, NFL, Baseball; in UK Football, Cricket, Tennis)
- Reisen
- Filme und Serien
- Lokales Essen / Restaurants
Themen, die du anfangs vermeiden solltest
- Politik
- Religion
- Gehalt
- Persönliche Beziehungen
- Krankheit / Tod
Phrasen für die ersten Sekunden
- How was your weekend?
- Did you watch the game last night?
- Have you been busy this week?
- How’s the family? (wenn du sie kennst)
- Any plans for the long weekend?
Phrasen für den Übergang zur Sache
- Anyway, shall we get started?
- Right, let’s dive in.
- So, how can I help today?
Häufige Fehler
Du übersetzt deutsche Direktheit eins zu eins. “Send me the document” klingt für deutsche Ohren normal, für englische schroff. Sag “Could you send me the document, please?” oder “Would you mind sending me the document?”
Du schreibst zu lange E-Mails. Drei Absätze sind die Obergrenze. Wenn du mehr brauchst, vereinbare einen Call.
Du benutzt veraltete Floskeln. “Please do not hesitate to contact me” liest sich heute steif. “Let me know if you have questions” ist moderner.
Du benutzt zu viele Phrasal Verbs oder Idioms im Geschäftskontext. Mit Muttersprachlern okay, mit Nicht-Muttersprachlern in internationalen Teams besser klar und einfach.
Du verwechselst “I look forward to” mit “I’m looking forward to”. Beide sind richtig. “I look forward to” ist formeller. Looking forward to + ing (Looking forward to seeing you) — NICHT looking forward to see you.
Du beendest jede E-Mail mit “Sincerely yours”. In UK ist das altmodisch, in den USA okay aber selten. Standard ist heute “Best regards” oder einfach “Best”.
Wie Clue beim Business Englisch hilft
Clue ist eine kostenlose iOS-App, mit der du Englisch aus echten Inhalten lernst. Höre dir Podcasts wie HBR IdeaCast, How I Built This oder The Indicator an und tippe auf jedes unklare Wort, um die deutsche Übersetzung mit Beispiel zu sehen. Genau diese Podcasts benutzen den Wortschatz und die Phrasen, die in echten englischen Meetings und E-Mails vorkommen — du baust deinen Wortschatz parallel zu deinem realen Berufsalltag auf, ohne ein Kursbuch durchzuarbeiten.
FAQ
Welches Niveau brauche ich für Business Englisch? Ein solides B2 reicht für die meisten internationalen Jobs. C1 wenn du Verhandlungen oder Präsentationen vor Senior Management hältst.
Lohnt sich ein Business-English-Zertifikat? Cambridge BEC und LCCI sind anerkannt. Für die meisten Stellen reichen aber praktische Erfahrung und ein gutes CV. Zertifikate sind eher nice-to-have als Pflicht.
Soll ich amerikanisches oder britisches Business Englisch lernen? Hängt vom Markt ab. In Deutschland eher britisch, in der Tech-Branche eher amerikanisch. In internationalen Teams mischst du ohnehin.
Wie übe ich Business Englisch, wenn ich es im Job nicht benutze? Höre Wirtschafts-Podcasts (HBR, FT, The Indicator, Planet Money), lies The Economist oder Financial Times, schreibe Übungs-E-Mails an dich selbst auf Englisch und lass sie von einer KI prüfen.
Sind Geschäfts-Idioms wichtig? Sie helfen, sind aber kein Muss. Wichtiger sind klare Kollokationen (“address an issue”, “make a decision”, “reach an agreement”).
Wie lange dauert es, Business Englisch zu lernen? Mit zwei bis drei Stunden pro Woche dezidiertem Üben kommst du in drei bis sechs Monaten von “ich verstehe” auf “ich produziere souverän”.
Lohnt sich ein Business-English-Trainer? Wenn du wenig Gelegenheit hast, mit Muttersprachlern zu arbeiten, ja. Ein Sparringspartner für E-Mails und Präsentationen beschleunigt deinen Fortschritt enorm.
Abschluss
Business Englisch ist Handwerk. Du brauchst keinen MBA-Wortschatz, sondern saubere E-Mail-Vorlagen, ein paar Meeting-Phrasen und das Selbstvertrauen, in Calls den Mund aufzumachen. Such dir aus diesem Artikel eine Situation aus, in der du dich gerade unsicher fühlst — sei es ein Meeting, eine E-Mail oder ein Vorstellungsgespräch. Schreib dir die zehn Phrasen daraus auf ein Blatt und nimm sie beim nächsten Mal mit. Nach drei Wiederholungen sind sie verinnerlicht. Dann nimmst du dir die nächste Situation vor.
In anderen Sprachen lesen
Verwandte Artikel
- Die besten Bücher, um Englisch zu lernen, nach Niveau (2026) Eine sorgfältig zusammengestellte Leseliste für Englischlernende – von Graded Readers bis zur Belletristik. Entdecke, warum jedes Buch für dein Niveau passt, mit Stilhinweisen.
- Small Talk auf Englisch: was er bedeutet und wie er funktioniert Du betrittst den Aufzug mit deinem britischen Kollegen, und nach drei Sekunden Schweigen sagt er "Bit chilly today, isn't it?" Du nickst — und das Eis ist…
- Clue vs Lingopie: TV-Streaming vs. eigene Inhalte Clue vs Lingopie im Vergleich: Eine kuratierte TV-Streaming-Bibliothek für Sprachlerner oder ein Tool, das mit jedem Podcast, Buch oder Video funktioniert, das du mitbringst.
- Englische Redewendungen nach Thema: 80 Idioms mit Beispielen Du verstehst jedes einzelne Wort, aber der Satz ergibt trotzdem keinen Sinn. Willkommen in der Welt der englischen Redewendungen.