Lily Gladstone on Holding the Door Open for More Native Actors in Hollywood. Plus, the Brody Awards

The New Yorker Radio Hour
Feb 27, 2024 35 min
Lily Gladstone on Holding the Door Open for More Native Actors in Hollywood. Plus, the Brody Awards
Open in Clue

About this episode

<p>Lily Gladstone had been in several films, but unknown to most moviegoers, when she got a call for Martin Scorsese’s period drama “Killers of a Flower Moon.” The role was challenging. She plays the historical Mollie Burkhart, an Osage woman married to a white man, Ernest (played in the film by Leonardo DiCaprio), who perpetrates a series of murders of Osage people in a scheme to secure lucrative oil rights. Ernest may be poisoning her with a cocktail that includes morphine, and some of the dialogue is in Osage, a language that Gladstone—raised on the Blackfeet reservation in Montana—had to learn. Gladstone is the first Native person nominated for Best Actress in a Leading Role, and is aware of the historical weight the nomination carries.  “We’re kicking the door in,” she says. “When you’re kicking the door in, you should just kind of put your foot in the door and stand there,” she adds. “Kicking the door and running through it means it’s going to shut behind you.” Plus, our film critic Richard Brody returns with his annual movie honors: the Brody Awards. An awards show exclusively for The New Yorker Radio Hour, he’ll be handing out imaginary trophies—and trash-talking Oscar favorites like “Oppenheimer”—alongside the staff writer Alexandra Schwartz.</p><br/> <p>Hosted by Simplecast, an AdsWizz company. See <a href="https://pcm.adswizz.com">pcm.adswizz.com</a> for information about our collection and use of personal data for advertising.</p>

Listen to this episode in English to learn English

Podcast episodes are one of the highest-density ways to absorb English at native pace. Lily Gladstone on Holding the Door Open for More Native Actors in Hollywood. Plus, the Brody Awards from The New Yorker Radio Hour gives you natural dialogue, unscripted speech, and vocabulary that actually appears in real conversations.

In the Clue app, every word in the transcript is tappable. Tap an unknown word, see the translation in your language instantly, and keep listening without breaking flow.