Skip to content
The black-spatula debate changed our kitchens. Companies noticed.

The black-spatula debate changed our kitchens. Companies noticed.

Apple News Today
6 бер. 2025 р. 14 min
Відкрити в Clue

Про цей епізод

<p>On today&rsquo;s show: <a href="https://apple.news/ASsF5mTNETCGQoqJegRZX7g">ProPublica</a>&rsquo;s Andy Kroll examines how Trump&rsquo;s cuts at the IRS could make it harder for the federal government to root out fraud.<span class="Apple-converted-space">&nbsp;</span></p> <p>Dylan Baddour of <a href="https://apple.news/AgDMylcFKTvSGPyLj27vhCg">Inside Climate News</a> joins to explain a case at the Supreme Court pitting Texas against the federal government on nuclear-waste disposal.<span class="Apple-converted-space">&nbsp;</span></p> <p>Leslie Patton, a consumer reporter at <a href="https://apple.news/A2mXHmxQ1SrypRbIUH2D8HQ">Bloomberg News</a>, examines what happened to one company as the backlash to black-plastic kitchen utensils grew.</p> <p>Plus, the Supreme Court <a href="https://apple.news/AmDEJcPvdRqG_kF73FuFnJg">denies</a> Trump&rsquo;s request to cancel nearly $2 billion in foreign aid, D.C. officials will <a href="https://apple.news/AjBbw_CIxS26_vzKndCUgMw">remove</a> Black Lives Matter Plaza, and why scientists <a href="https://apple.news/AgF-ShJ8oSwisdTzm136jBA">genetically engineered</a> woolly mice.</p> <p>Today&rsquo;s episode was hosted by Shumita Basu.</p>

Слухай цей епізод англійською, щоб вчити англійську

Подкасти — один з найщільніших способів вбирати англійську в нативному темпі. The black-spatula debate changed our kitchens. Companies noticed. від Apple News Today дає тобі живі діалоги, непідготовлене мовлення і лексику, яка справді з’являється в реальних розмовах.

У застосунку Clue кожне слово в транскрипті можна торкнутися. Торкнися незнайомого слова, побач переклад своєю мовою миттєво і слухай далі без втрати ритму.

Епізоди для вивчення англійської

Інші подкасти англійською