Skip to content
Sam Gold’s “Romeo + Juliet” Is Shakespeare for the Youth

Sam Gold’s “Romeo + Juliet” Is Shakespeare for the Youth

The New Yorker Radio Hour
12 лист. 2024 р. 22 min
Відкрити в Clue

Про цей епізод

<p>Sam Gold has directed five Shakespeare tragedies, but his latest, “Romeo + Juliet,” is something different—a loud, clubby production designed to attract audiences the age of its protagonists. “It’s as if the teens from ‘Euphoria’ decided that they had to do Shakespeare,” <a href="https://www.newyorker.com/contributors/vinson-cunningham">Vinson Cunningham</a> said, “and this is what they came up with.” The production stars Rachel Zegler, who starred in Steven Spielberg’s remake of “<a href="https://www.newyorker.com/magazine/2021/12/20/an-earthier-sweatier-west-side-story">West Side Story</a>,” and Kit Connor, of the Gen Z Netflix hit “Heartstopper,” and features music by Jack Antonoff. Gold, who cut his teeth doing experimental theatre with the venerable downtown company the Wooster Group, bristles at the view that his production is unfaithful to the original. “A lot of people falsely sort of label me as a deconstructionist or something, because they’re wearing street clothes,” he tells Cunningham. “I’m not deconstructing these plays. I’m <i>doing</i> the play. . . . I think it’s a gross misunderstanding of the difference between conventions and authentic engagement in a text.” Gold aspires to excite kids to get off their phones. “We are in a mental-health crisis [of] teen suicide. I’m doing a play about teen suicide, and all those young people are coming. And I think we can help them.”</p><br/> <p>Hosted by Simplecast, an AdsWizz company. See <a href="https://pcm.adswizz.com">pcm.adswizz.com</a> for information about our collection and use of personal data for advertising.</p>

Слухай цей епізод англійською, щоб вчити англійську

Подкасти — один з найщільніших способів вбирати англійську в нативному темпі. Sam Gold’s “Romeo + Juliet” Is Shakespeare for the Youth від The New Yorker Radio Hour дає тобі живі діалоги, непідготовлене мовлення і лексику, яка справді з’являється в реальних розмовах.

У застосунку Clue кожне слово в транскрипті можна торкнутися. Торкнися незнайомого слова, побач переклад своєю мовою миттєво і слухай далі без втрати ритму.

Епізоди для вивчення англійської

Інші подкасти англійською