Skip to content
Aaron Sorkin Rewrites “To Kill a Mockingbird”

Aaron Sorkin Rewrites “To Kill a Mockingbird”

The New Yorker Radio Hour
9 лип. 2019 р. 27 min
Відкрити в Clue

Про цей епізод

<p><span>As he set about adapting “To Kill a Mockingbird” for the stage, Aaron Sorkin found himself troubled by its protagonist, the small-town lawyer Atticus Finch. Harper Lee’s Finch, he thought, is tolerant to a fault—understanding rather than condemning the violent racism of many of his neighbors. Sorkin also felt that Lee’s two black characters, the maid Calpurnia and the falsely accused Tom Robinson, lacked a real voice. “I imagine that, in 1960, using African-American characters as atmosphere is the kind of thing that would go unnoticed by white people,” he tells David Remnick. “In 2018, it doesn’t go unnoticed, and it’s wrong, and it’s also a wasted opportunity.” Sorkin’s changes in his adaptation led to a lawsuit from Harper Lee’s literary executor, who had placed specific conditions on the faithfulness of his script. In Sorkin’s view, the criticisms of the executor, Tonja Carter, were tantamount to racism, in that they reinforced the lack of agency of black people in the South in the nineteen-thirties. (Carter declined to comment on Sorkin’s remarks, and the lawsuit was settled before the play was produced.) Sorkin says that, of his own volition, he cut some of his new lines that hinted too broadly toward the current Presidency. But Atticus Finch’s realization—that the people in his community whom he thought he knew best were people he never really knew at all—mirrors the experience of many Americans since 2016. </span><span>Plus, Ocean Vuong, the author of the best-selling autobiographical novel “On Earth We’re Briefly Gorgeous,” visits the food court at a largely Asian mall in Queens that reminds him of home. </span></p><br/> <p>Hosted by Simplecast, an AdsWizz company. See <a href="https://pcm.adswizz.com">pcm.adswizz.com</a> for information about our collection and use of personal data for advertising.</p>

Слухай цей епізод англійською, щоб вчити англійську

Подкасти — один з найщільніших способів вбирати англійську в нативному темпі. Aaron Sorkin Rewrites “To Kill a Mockingbird” від The New Yorker Radio Hour дає тобі живі діалоги, непідготовлене мовлення і лексику, яка справді з’являється в реальних розмовах.

У застосунку Clue кожне слово в транскрипті можна торкнутися. Торкнися незнайомого слова, побач переклад своєю мовою миттєво і слухай далі без втрати ритму.

Епізоди для вивчення англійської

Інші подкасти англійською