Skip to content
Pauline Kael on “The Godfather”

Pauline Kael on “The Godfather”

The New Yorker Radio Hour
8 de mar. de 2022 7 min
Abrir no Clue

Sobre este episódio

<p><span>As </span><i><span>The New Yorker’s</span></i><span> film critic from 1968 to around 1991, the influential Pauline Kael gave voice to her visceral reactions: she wrote as a moviegoer, not a cineaste. Fifty years ago, in the March 10, 1972, issue, she </span><a href="https://www.newyorker.com/magazine/1972/03/18/alchemy-pauline-kael"><span>wrote</span></a><span> about a new film by the hot-shot young director Francis Ford Coppola. “If ever there was a great example of how the best popular movies come out of a merger of commerce and art,” Kael wrote, “ ‘The Godfather’ is it.” She noted that Coppola took Mario Puzo’s potboiler of a novel, and the familiar outline of the gangster melodrama, and imbued them with “a new tragic realism,” which reflected a darker view of Americanism in the Watergate era. </span></p> <p><span>Edie Falco performs an excerpted version of Kael’s review. </span></p> <p><span>Some of Pauline Kael’s best work for </span><i><span>The New Yorker</span></i><span> is collected in “The Age of Movies,” published by the Library of America.</span></p><br/> <p>Hosted by Simplecast, an AdsWizz company. See <a href="https://pcm.adswizz.com">pcm.adswizz.com</a> for information about our collection and use of personal data for advertising.</p>

Ouve este episódio em inglês para aprender inglês

Os episódios de podcast são uma das formas mais densas de absorver inglês ao ritmo nativo. Pauline Kael on “The Godfather” de The New Yorker Radio Hour dá-te diálogo natural, fala sem guião e vocabulário que aparece mesmo em conversas reais.

No Clue, cada palavra da transcrição é tocável. Toca numa palavra desconhecida, vê a tradução na tua língua ao instante e continua a ouvir sem perder o ritmo.

Episódios para aprender inglês

Mais podcasts em inglês