Skip to content
For a French Burglar, Stealing Masterpieces Is Easier Than Selling Them

For a French Burglar, Stealing Masterpieces Is Easier Than Selling Them

The New Yorker Radio Hour
15 sty 2019 20 min
Otwórz w Clue

O tym odcinku

<p><span>Vjeran Tomic has been stealing since he was a small child, when he used a ladder to break into a library in his home town, in Bosnia. After moving to Paris, he graduated to lucrative apartment burglaries, living off the jewels he took and often doing time in prison. He became known in the French press as Spider-Man, and he began to steal art. Tomic has a grand sense of his calling as a burglar; he considers it his destiny and has described his robberies as acts of imagination. He eventually carried a truly epic heist: a break-in at the Musée d’Art Moderne, in Paris, in which he left with seventy million dollars’ worth of paintings. But selling these masterpieces proved harder than stealing them, and that’s where Spider-Man’s troubles began. The contributor </span><a href="https://www.newyorker.com/contributors/jake-halpern"><span>Jake Halpern</span></a><span> tells Vjeran Tomic’s story; excerpts from Tomic’s letters from prison are read by the actor Jean Brassard.  </span></p><br/> <p>Hosted by Simplecast, an AdsWizz company. See <a href="https://pcm.adswizz.com">pcm.adswizz.com</a> for information about our collection and use of personal data for advertising.</p>

Posłuchaj tego odcinka po angielsku, by uczyć się angielskiego

Podcasty to jeden z najbardziej intensywnych sposobów na chłonięcie angielskiego w naturalnym tempie. For a French Burglar, Stealing Masterpieces Is Easier Than Selling Them od The New Yorker Radio Hour daje ci naturalne dialogi, nieprzygotowaną mowę i słownictwo, które faktycznie pojawia się w prawdziwych rozmowach.

W aplikacji Clue każde słowo w transkrypcji jest klikalne. Dotknij nieznanego słowa, zobacz tłumaczenie w swoim języku natychmiast i słuchaj dalej, nie tracąc rytmu.

Odcinki do nauki angielskiego

Więcej podcastów po angielsku