The not-so-rare world of rare diseases | Zhenghong Gao | TEDxApex
Apri in Clue Su questo video
How can a disease be considered "rare" when it affects 350 million people? In this compelling talk, the speaker unpacks one of healthcare's greatest paradoxes: thousands of rare diseases collectively impact a population larger than most countries. Through stories, research, and insight, he highlights the gaps in diagnosis, treatment, and awareness that leave millions searching for answers. By reframing rare diseases as a global challenge rather than isolated conditions, he offers a powerful vision for accelerating innovation and improving lives around the world. Dr. Zhenghong Gao is an internationally recognized scientist, drug developer, and biotech entrepreneur dedicated to transforming groundbreaking discoveries into life-saving therapies for patients worldwide. A trusted scientist-turned industry builder and cross-border strategist, he bridges the gap between pharma giants, cutting-edge biotechs, academia, and top-tier investors to translate early-stage breakthroughs into clinical realities. Driven by a patient-centric philosophy, Dr. Gao synergizes deep scientific expertise with strategic vision, utilizing data-driven dealmaking and high-impact alliances to spark global ecosystem collaboration and accelerate drug development. As a keynote speaker on platforms like TEDx, he champions a global vision to innovative medicine, focusing on delivering vital therapeutic breakthroughs to massive, historically underserved patient populations, especially rare diseases patients. This talk was given at a TEDx event using the TED conference format but independently organized by a local community. Learn more at https://www.ted.com/tedx
Guarda questo video in inglese per imparare l'inglese
Guardare veri video di YouTube in inglese con i sottotitoli è uno dei modi più densi per assorbire la lingua. The not-so-rare world of rare diseases | Zhenghong Gao | TEDxApex di TEDx Talks ti offre ritmo nativo, intonazione naturale e vocabolario che incontrerai davvero nelle conversazioni reali.
Nell'app Clue, ogni sottotitolo è tocca-per-tradurre. Niente cambio di app, niente pausa al video, niente dizionario. Guarda e basta.
Video per imparare l'inglese
We don’t buy digital products: We live in them | Bruno Giussani & Katerina Biliouri | TEDxBerlin
Why AI forces us to rethink leadership and organizations | Florian Bankoley | TEDxBerlin
Why Europe was never behind in AI | Alexander Woellwarth-Lauterburg | TEDxBerlin
How America Can Inspire the Next Generation | Rosa Rios | TEDxBoston
Why the future of AI will be decided by communities | Elena Poughia | TEDxBerlin
Why AI needs legal logic to strengthen democracy | Ina Remmers | TEDxBerlin
AI already tracks the data that could save lives | Cori Lathan | TEDxBerlin
Cross-thinkers must inherit the world of AI | Bright Simons | TEDxBerlin
The Future of Boston: Business, AI, Infrastructure, and Innovation | Jon Chesto | TEDxBoston
The Humans Are Coming: AI in Neuroscience | Eric Rosenthal | TEDxBoston
The Truth About AGI | Otkrist Gupta | TEDxBoston
Imagination and storytelling in the age of AI | Marco Gentile | TEDxBerlin